2013年10月1日 星期二

[讀書] 圖書館的多元文化服務

(不好意思沒有標明出處,若有著作權疑慮等問題會撤掉)

l  新住民資訊需求
u  生活必須
n   語言及識讀能力
n   法律資訊(居留、定居、國籍取得、工作權及家庭暴力)
n   食衣住行等生活資訊
u  社會融入
n   民情文化與當地風俗
n   工作技能獲取及就業資訊
n   終身學習、興趣培養
u  補給
n   親子教養資訊
n   身心健康資訊
n   兩地時事新聞資訊

l  遭遇問題
u  機構障礙 (institutional barrier):圖書館中嚴苛規則和複雜程序,如罰款或證件。
u  個人和社會障礙 (personal and social barrier):互動的方式並沒有考慮到移民的族群文化,例如館員請為其翻譯者不要發出聲音。
u  環境障礙 (environmental barriers):社區中使得移民難以近用實體圖書館的障礙,例如大眾運輸系統不良。
u  認知障礙 (perceptual barriers):移民缺乏圖書館知識、不相信圖書館可以解決他們的需求。


l  館員能力
    不同民族的文化意識、跨文化交流能力、敏感性
    民族研究館藏、相關書目工具、會議、團體和書展的知識
    語言能力
    實施培訓計畫、召開會議、規劃和管理的能力
    其他國家和地區的出版趨勢、行業、核心議題、挑戰等相關知識。

l  執行
1.     事前資料收集整理
        針對過去已經完成的事情和未來需要完成的事情。
        由會議記錄、培訓資料、調查報告瞭解哪些議題已經被討論。
        過去有關多元文化服務的展覽,包括負責人、合作者、資源和反饋。
        推廣多元文化服務時可用的公關、媒體、補助、學校、社區的合作者、聯絡方式。
2.     評估目前多元文化館藏、了解館員在促進館藏發展的能力
3.     確定與參考服務和教育合作的可能性,和學科館員及教育合作者一起工作,在與民族、殘障、多元文化、社會公平相關的主題和課程中提供幫助。
4.     計劃,確定使用者是誰、其所處社區如何、服務的優先順序為何。
5.     建立關係
(1)    圖書館員工:告訴其他員工這個職位的目標。
(2)    委員會:瞭解已經完成的工作,尋求其支持和建議。
(3)    校園 :與老師建立關係;和多元服務機構合作;在入學前和學生建立聯繫。
(4)    社區和國家 : 瞭解社區、州、國家的多元服務利益相關者,參加社區和州的會議。
6.     進入社區 : 找到一個社區成員願意為圖書館多元服務做介紹,參加各種的計畫、座談會、論壇、學生展示、慶典、談話,建立聯盟關係。可以出現在宿舍、提供定期的圖書館時間、在學生會會議時作為講者、校園專欄、在校園裡提供諮詢台、舉辦工作坊。
7.     制定行動方案 : 設置短期和長期的目標,為此館員需要瞭解圖書館的文化環境,確定需要聯繫和合作的利益相關者。
8.     發展員工培訓方案由他人兼職負責,或一人專門負責此部分參服、館發,或是著重館發,或是和其他團體合作。
>> 可以直接聘請外籍館員,透過各式各樣的管道讓更多人知道圖書館的職缺。外籍館員對於其文化更為了解,然而在專業能力的培訓上需要更加強。
>> 能力的培訓往往倚賴館員的在職自行進修,在校內往往不曾特別開課教導,因此在提供這方面服務時,也可以和圖書館學校合作。

0 意見:

張貼留言